Accions

Text multilingüe a l’aula Moodle: diferència entre les revisions

De Recursos docents

Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
 
(3 revisions intermèdies per 2 usuaris que no es mostren)
Línia 2: Línia 2:
=== Què és ===
=== Què és ===
   
   
La publicació de textos en més d’una llengua a la mateixa aula no és mai una situació idònia. I sense el plugin que mencionem aquí gestionar la publicació ha sigut una tasca força complicada.   
La publicació de textos en més d’una llengua a la mateixa aula no és mai una situació idònia. I sense el plugin que mencionem aquí no és gens atractiu, perquè l'estudiant podrà veure continguts repetits en diferents llengües.   


Parlarem del plugin [https://moodle.org/plugins/atto multilang2 Multi-Language Content] que permet editar text multilingüe a les nostres aules Moodle de manera fàcil i ràpida. Així, podem escriure un títol d’una secció o el text d’un recurs o activitat en català, espanyol o anglès i aquest apareixerà en l’idioma que tingui l’usuari seleccionat al seu perfil o en aquella aula en concret.   
Parlarem del plugin [https://moodle.org/plugins/atto multilang2 Multi-Language Content] que permet editar text multilingüe a les nostres aules Moodle de manera fàcil i ràpida. Així, podem escriure un títol d’una secció o el text d’un recurs o activitat en català, espanyol o anglès i aquest apareixerà en l’idioma que tingui l’usuari seleccionat al seu perfil o en aquella aula en concret.   


==== Què podem fer ====
=== Què podem fer ===
Només hem d’escriure a l’editor de text [[Editor TinyMCE|TinyMCE]], seleccionar la paraula o text d’un idioma determinat i clicar el botó de llengua per fixar l’idioma corresponent.  
Només hem d’escriure a l’editor de text [[Editor TinyMCE|TinyMCE]], seleccionar la paraula o text d’un idioma determinat i clicar el botó de llengua per fixar l’idioma corresponent.  
[[Fitxer:MultilangEditorTinyMCEMoodle.png|center|miniatura|596x596px]]
[[Fitxer:MultilangEditorTinyMCEMoodle.png|center|miniatura|596x596px]]
En la següent imatge mostrem un text amb les marques de català, espanyol i anglès.
En la següent imatge mostrem un text amb les marques de català, espanyol i anglès.
[[Fitxer:MultilangEditatEditorTinyMCEMoodle.png|center|miniatura|593x593px]]
[[Fitxer:MultilangEditatEditorTinyMCEMoodle.png|center|miniatura|593x593px]]
Aquesta funcionalitat serveix per a totes les activitats i recursos que fan servir l’editor de text TinyMCE de Moodle, però també pels camps que no el tenen, com per exemple el nom d'un recurs o activitat.
Aquesta funcionalitat serveix per a totes les activitats i recursos que fan servir l’editor de text TinyMCE de Moodle, però també per a alguns dels camps que no el tenen, com per exemple el nom d'un recurs o activitat. En aquest cas, caldrà escriure els codis contenidor {mlang xx} i {mlang} a mà. (El codi de llengua xx serà ca, es o en.)


També funciona en el banc de preguntes per mostrar els contingut dels qüestionaris de Moodle en la llengua triada per l'estudiant.
També funciona en el banc de preguntes per mostrar els contingut dels qüestionaris de Moodle en la llengua triada per l'estudiant.


'''Alerta!''' Si no configurem alguna llengua que els estudiants trien per la navegació no apareixerà el text. Per tant, si fas servir aquest plugin però no pretens configurar l'anglès, et recomanem que com a mínim posis un missatge en anglès ben visible, tot indicant que mirin la pàgina en català o espanyol
'''Alerta!''' Si només escrivim continguts entre els codis mlang, una persona que mira la pàgina en una tercera possiblement no veurà res. Cal tenir això en compte. Per tant, si fem servir aquest plugin però no posem continguts en anglès, recomanem posar un sol missatge en anglès ben visible entre {mlang en} i {mlang}, tot indicant que cal mirar la pàgina en català o espanyol.


=== Altres informacions i ajudes d'interès ===
=== Altres informacions i ajudes d'interès ===

Revisió de 09:30, 27 feb 2025

Què és

La publicació de textos en més d’una llengua a la mateixa aula no és mai una situació idònia. I sense el plugin que mencionem aquí no és gens atractiu, perquè l'estudiant podrà veure continguts repetits en diferents llengües.

Parlarem del plugin Multi-Language Content que permet editar text multilingüe a les nostres aules Moodle de manera fàcil i ràpida. Així, podem escriure un títol d’una secció o el text d’un recurs o activitat en català, espanyol o anglès i aquest apareixerà en l’idioma que tingui l’usuari seleccionat al seu perfil o en aquella aula en concret.

Què podem fer

Només hem d’escriure a l’editor de text TinyMCE, seleccionar la paraula o text d’un idioma determinat i clicar el botó de llengua per fixar l’idioma corresponent.

MultilangEditorTinyMCEMoodle.png

En la següent imatge mostrem un text amb les marques de català, espanyol i anglès.

MultilangEditatEditorTinyMCEMoodle.png

Aquesta funcionalitat serveix per a totes les activitats i recursos que fan servir l’editor de text TinyMCE de Moodle, però també per a alguns dels camps que no el tenen, com per exemple el nom d'un recurs o activitat. En aquest cas, caldrà escriure els codis contenidor {mlang xx} i {mlang} a mà. (El codi de llengua xx serà ca, es o en.)

També funciona en el banc de preguntes per mostrar els contingut dels qüestionaris de Moodle en la llengua triada per l'estudiant.

Alerta! Si només escrivim continguts entre els codis mlang, una persona que mira la pàgina en una tercera possiblement no veurà res. Cal tenir això en compte. Per tant, si fem servir aquest plugin però no posem continguts en anglès, recomanem posar un sol missatge en anglès ben visible entre {mlang en} i {mlang}, tot indicant que cal mirar la pàgina en català o espanyol.

Altres informacions i ajudes d'interès

Pots trobar informació detallada (en anglès) a l’ajuda de Moodle sobre Multi-Language Content